"A healthy, natural snack."「健康、天然的小点心。」
–
威尔逊,检查什锦干果时
"Crunch crunch crunch."「嘎嘣嘎嘣嘎嘣。」
–
薇洛,检查什锦干果时
"Berries and nuts, berries and nuts!"「浆果和坚果,浆果和坚果!」
–
沃尔夫冈,检查什锦干果时
"A handful of sustenance."「一把食物。」
–
溫蒂,检查什锦干果时
"HIGHLY NUTRITIONAL"「高营养价值」
–
WX-78,检查什锦干果时
"Mmmm, natural!"「嗯,天然的美味!」
–
薇克巴顿,检查什锦干果时
"The perfect snack for a day of chopping."「一天劳作之后的完美零食。」
–
伍迪,检查什锦干果时
"Nuts and berries. No bolts."「坚果和浆果。没有放椒盐脆棒。」
–
麦斯威尔,检查什锦干果时
"Meat öf the nut is nöt true meat."「坚果肉不是真正的肉。」
–
薇格弗德,检查什锦干果时
"Crunchy and healthy."「脆脆的,营养又健康。」
–
韦伯,检查什锦干果时
"Energy food!"「高能量食物!」
–
沃利,检查什锦干果时
"Belly stuff for belly"「用填饱肚子的东西填饱肚子」
–
沃姆伍德,检查什锦干果时
"Fascinating. A translucent bag just spontaneously materialized!"「真迷人。一个半透明袋子就这样凭空出现了!」
–
瓦格斯塔夫,检查什锦干果时
"Protein!"「蛋白质!」
–
瓦拉尼,检查什锦干果时
"I prefer sea snacks."「俺更喜欢海味小吃。」
–
伍德莱格,检查什锦干果时
"'TIS MIX OF FOODS"「这是混合好的食物」
–
薇尔芭,检查什锦干果时
"Ready for a hike."「准备好干粮去远足吧。」
–
薇勒尔,检查什锦干果时
"All the energy you need for a long day at work."「一整天工作所需的能量。」
–
薇诺娜,检查什锦干果时
"Looks chewy. I hate chewing."「看着挺有嚼头。我讨厌咀嚼。」
–
沃拓克斯,检查什锦干果时
"Crunch, crunch, crunch!"「嘎嘣,嘎嘣,嘎嘣脆!」
–
沃特,检查什锦干果时
"The snack of choice for all intrepid explorers!"「是所有勇敢的探险家的首选零食!」
–
沃尔特,检查什锦干果时
"I prefer the version that has little bits of candy in it..."「我更喜欢里面有小块糖果的那种……」
–
旺达,检查什锦干果时